“Cherry Blossom in the Night” by Katsushika Oi (1800-1866)
Very rarely these days do I get a chunk of free time to dedicate exclusively to my writing. Even rarer still is the instance when that serendipitous chunk of free time is devoid of interruption. This morning was meant to be one of those rarest of rare moments. The planets magically aligned and for at least four hours I would have the house all to myself, without any pressing issues that spilled over from the week or housework looming over my head. It was the perfect opportunity.
After seeing the hubby off, I excitedly got down to business. I cleaned up my work space. Turned on the computer. Changed into more comfortable clothes. Prepared my tea. Opened the window shades for light (but not wide enough to be a distraction). Sat down. Found the file on the computer, opened it and began to read. (I usually reread the chapter I’m on before I start writing, if I’ve left it partway through).
Three paragraphs in, I found a little something I wanted to edit; a single (arguably insignificant) word. I’d read the passage plenty of times before without ever concerning myself with it, but for some reason today my brain got stuck on that one word. I changed it back and forth several times, read it out loud once or twice, and then went ahead and committed (after all, I needed to get through another 4,952 words before I could pick up my writing where I left off).
Moving along, I read paragraph four without a problem (cue false sense of security here). In paragraph five, my brain got stuck on comma placement; I decided to leave it alone. In paragraph seven, my sentences started to sound too wordy (a sure sign I was not in my right mind). In paragraph eight, I questioned a descriptor I had painstakingly considered and chosen before for the sake of my narrative voice. By the time I got halfway through paragraph nine (and my brain got stuck again, this time on using the proper name for an important place), I realized something was off (me) and decided it would be best to walk away.
In less than a half hour, my perfect opportunity had been squandered away.
Suffice to say, I’m just a little bit frustrated. Four hours of ideal solitude and I can’t write (I can’t even get past re-reading). Normally, I would advise sitting in front of the blank screen until the words come, but there are times when you can’t do that. I know that if I continue today, I’ll massacre the progress I’ve already made. So I decided to use the free time to write this post instead. Now that it’s done, I think I’m going to do a little gardening. The weather is cooperating (somewhat), and it’ll help clear my mind.
I might not have a rare chunk of free time later, but I’ll be fine with a little inspiration.
On the image for the post, it’s by Katsushika Oi, one of the few female woodblock ukiyo-e painters of the Edo Period. She was the daughter of the artist Katsushika Hokusai. Her identity, of course, is inspiring, but so is the image itself. A large part of Book One takes place in Japan, and the feeling invoked by the painting reminds me of the setting.